Флирт на грани фола - Страница 40


К оглавлению

40

– Спасибо, миссис Белью…

– О нет, только не это. Просто Ширли. Миссис Белью тянет на все шестьдесят. Сегодня я уеду на пастбище, но вам и не до прогулок – после Чикаго. Завтра же я в полном вашем распоряжении. Покажу вам Лес, проедемся вдоль реки… Надеюсь, завтра берег подсохнет – у нас вчера была гроза. Отдыхайте.


Им отвели не комнату и не две комнаты, а целое крыло просторного и большого двухэтажного бревенчатого дома под красной черепицей. В этом крыле располагались две смежных просторных спальни, уютная гостиная в индейском стиле, своя ванная комната и даже гардеробная. В гардеробной Моника и Хью повеселились от души, так и этак развешивая свои скудные пожитки, а потом им надоело и они отправились принимать совместный душ.

Это мероприятие оказалось волнующим и возбуждающим, особенно, когда намыленный Хью пытался обнять намыленную Монику, а она хохотала и уворачивалась, стараясь при этом не сойти с места, но в какой-то момент потеряла равновесие, ахнула, схватилась за край ванны…

И замерла в соблазнительной, но излишне напряженной позе. Хью уже вознамерился ухватить ее за наиболее вызывающие части тела, но Моника уже выпрямилась и с ужасом посмотрела на будущего отца своих детей.

– Хью! Мы забыли про Джозефа! Он же сварится в багажнике! Или Джош отнесет его на кухню…

Все дальнейшее происходило настолько стремительно, что осталось навеки загадкой, как это они не разбились насмерть на гладком мраморном полу, залитом мыльной водой и пеной. Едва ополоснувшись, они натянули одежду прямо на голое тело – да, да, опять деловой костюм, вернее, то, что от него осталось – и ринулись вниз.

Джош сидел на открытой веранде, потягивал виски, курил сигару и внимательно рассматривал Джозефа. Джозеф блаженствовал в открытом контейнере, где уже поменяли воду, причем на этот раз она была воистину кристально чистой.

Влажные и перепуганные любовники замерли, с облегчением глядя на открывшуюся картину, а Джош, заметив их, поинтересовался:

– Я надеюсь, вы не планируете съесть этого красавца? Давно не встречал таких великолепных карпов. Они живут до двухсот лет, вы знали об этом?

– Н-нет… И разумеется, мы не собирались его есть! Мы хотим его выпустить в реку. Подальше от людей.

– Что ж, ради этого стоило тащить его в Монтану. Здесь почти нет рыболовов, а гризли предпочитают форель. Завтра и поедем.

Хью неожиданно покачал головой и произнес наигранно небрежно:

– Он и так достаточно настрадался. Мы с Моникой отправимся прямо сейчас. Ну… после обеда.

Джош недоуменно взглянул на него.

– Малыш, во-первых, обед у нас в восемь вечера. Сейчас я собирался предложить вам домашний ржаной хлеб, солонину и сидр. Во-вторых, Моника говорила о безлюдных местах – туда можно добраться только на лошади, и для этого нам нужна Ширли, а она уже умотала на дальние пастбища и вернется только утром. В-третьих, я не гожусь, потому что хлопнул вискаря и лошади меня к себе не подпустят…

Хью надменно выпятил губу.

– Дядюшка Джош, тебя никто и не зовет. Я отлично справлюсь с лошадью, Моника научится в два счета, а здешние места, слава богам, я помню с детства. Потом, знаешь ли, трудно заблудиться, двигаясь все время по одному и тому же берегу реки!

Джош прищурился.

– Ого! Шоколадка, не сочти за дерзость, но ты пробудила в нем мужчину. Что хочу, то и ворочу – так, малыш? Или красуешься перед девушкой?

Хью хмыкнул.

– Все, Джош. Твои чары на меня больше не действуют, у меня есть собственная фея. Подначивай меня хоть весь день – я и глазом не моргну. И на реку мы с Моникой отправимся вдвоем… потому что нам надо побыть вдвоем! И не завтра, а сейчас…

– И не с солониной, а с хреном…

– И не смешно вообще!

– Посмотри на девочку, она же устала.

– Я вовсе не устала, но, Хью, может, Джош прав насчет дальнего переезда…

Хью возмущенно посмотрел на предательницу.

– Говорю тебе, я тут вырос! Мы проедем по берегу миль десять, выпустим Джозефа на излучине Большой Воды, попрощаемся с ним и вернемся рысью. Как раз к восьми. А дядюшка Джош сготовит нам к этому времени обед.

Джош выглядел не на шутку обеспокоенным, и это Монике не очень нравилось, но еще меньше ей хотелось бросать Хью на произвол судьбы – и насмешек Джоша Белью. Поэтому она просто кивнула.

Джош раздраженно затушил сигару о каменные плиты патио и бросил:

– Кабы ты был один, я бы и не возражал, чтобы ты заблудился. Насмерть не заплутаешь – а ума наберешься. Но я не могу позволить тебе тащить городскую девочку на ночь глядя в глушь!

– Очень хорошо. Я не потащу.

– Слово?

– Слово.

Джош покачал головой и удалился в дом, а Хью немедленно схватил Монику за руку.

– Скорее! Он наверняка пошел ябедничать Ширли по телефону. Надо успеть взять лошадей!

– Но ведь ты ему сказал…

– А я тащу тебя? Нет! Ты же сама согласилась? И разве Джозеф не заслуживает этой спешки?

Моника могла бы сказать, что Хью поступает так вовсе не из-за Джозефа, а из-за собственного мальчишества, но это означало бы ссору и обиду, а этого ей совсем не хотелось. Да и что такое десять миль?

– А как мы привяжем к лошади контейнер?


Лошадка Монике досталась белая с серыми пятнышками, смирная и неторопливая, но поскольку Хью был явно лучшим наездником, то и контейнер привязывать не стали. Упрямец Бэгшо водрузил его на луку седла своего чалого жеребчика и решительно тронулся шагом прочь со двора. Моника – точнее, ее лошадка с Моникой на спине – потрусила следом.

Честно говоря, ситуация была довольно глупая, тем более, что Моника стала не на шутку опасаться гнева Джоша и его погони за ними, в результате чего самолюбие Хью могло пострадать самым непоправимым образом… Однако Хью отмел ее страхи небрежным взмахом руки и презрительным фырканьем.

40